My Baby Dolls

Flerspråkiga barn

Det här med barn och språk är väldigt intressant tycker jag.
Många undrar hur vi gör med språk här hos oss, vad talar vi för språk sinsemellan?

Andres är från Uruguay där dom ju talar spanska.
Ända sen jag var liten har jag älskat det spanska språket, jag tycker att det är det vackraste språket i hela världen.

När jag träffade Andres väcktes mitt intresse att lära mig det på allvar. Skev en massa listor och försökte plugga in det. 😀 Men han talade snabbt, för snabbt för att jag skulle snappa upp något, säkert med flit så han kunde snacka hemlisar, haha 😀 Men nu har vi vart tillsammans i över 10 (!!) år så jag kan ju, men förstår desto mer. Inte så att jag pratar flytande spanska med någon, men det börjar släppa lite med. Sen är det så svårt när alla har egna dialekt och använder sig av olika slangord. Så gör vi ju med det finska språket också.

Men ja, Andres pratar alltså flytande spanska. När vi är på besök hos Abuela & Abuelo (=farmor och farmar på spanska) så talar dom mycket spanska. Mig gör det absolut ingenting att jag inte hänger med i allt, tvärtom så är jag glad att dom pratar så att barnen hör det. Abuela pratar bara spanska med barnen, ibland fattar dom nog nada men avslutar alltid med ett ”si” eller ”no” 😀 Hahaha

Så barnen kan lite spanska. Kan många meningar, men dom pratar inte eller förstår flytande.
Jag försöker tjata på Andres om det, men han glömmer bort och tycker att det är bekvämare att ta det på svenska. Jag har återigen skrivit lappar med ord och fraser och lagt lite här och där. och så lyssnar vi på mycket spanskt musik. Och barnen har fått några böcker på spanska. Älskar det.

Vi pratar svenska vid matbordet eller när vi alla är tillsammans.
Det pratar barnen flytande.

Men jag skulle nog säga att finska är barnens modersmål. Dom pratar flytande finska. Jag pratar bara finska när jag är själv med dom, hela min familj pratar finska. Barnen har gått och går på finsktalande förskola just för att jag vill att dom ska ha den här grunden, basen för det finska språket. Jag och mina syskon gick i finsk klass upp till 9:an.

Man märker på t e x Nicole och Vanessa som går i skolan att det finska språket försvinner snabbt om man inte påminner dom. Dom vill helst prata svenska med mig, men jag säger att jag inte hör något då 😀 Då är dom tvungna att ta det på finska 😉

Jag tycker att det är viktigt för barnen att kunna våra språk. Det är liksom våra rötter… Och barn har en fantastisk förmåga att snappa upp olika språk, och även växla mellan språken, beroende på vem dom ska prata med.
(Fast Olivia blandar ganska mycket.) Kevin som lärt sig prata alltmer och talar i meningar pratar mest svenska och finska. Många ord säger han dock hellre på spanska- så som fot, hand, mer. 😀

Talar ni något annat språk än svenska? Vilket?
Har ni valt att prata era modersmål med era barn? Varför/Varför inte?

Nu är vi i Spanien där dom hör spanska hela tiden. Hoppas att det sätter igång deras lärande, nyfikenhet, tal och förståelse för det spanska språket ordentligt 🙂

Mallis

 

Skapa en blogg på Vimedbarn.se du också, klicka här! Och du har väl inte missat topplistorna, klicka här!
Kommentarer

Lämna ett svar

Läs mer om hur vi behandlar personuppgifter i vår integritetspolicy.
  1. Elisabeth

    Mitt ex som är Chilenare pratade aldrig spanska med barnen. Han glömde alltid, som din gubbe.
    Nu är dottern 18 och läser spanska i skolan och läraren sade att det märks att hon har en spansktalande förälder. Hon fick A i spanska så det finns hopp.
    De föräldrar som inte pratar sitt modersmål med barnen ska ha smisk?
    Det är långt bättre att prata ett knaggligt modersmål än knagglig svenska med dem.

    1. Valentina

      Jag som är chilenare pratar bättre svenska än spanska men trots det pratar jag nästan bara spanska med barnen. Tycker det är.viktigt för barnen att kunna olika språk. Maken pratar kurdiska med de men eftersom han jobbar så.pass mkt blir det inte mycket tyvärr. Hemma pratat vi svenska sinsemellan så barnen hör ju svenska mestadels, men har inga problem att skifta mellan språken om vi ber de att prata spanska/kurdiska. Barnen tittar mkt på engelska barnprogram vilket gör att de kan många ord på engelska så.ibland svarar de på engelska.

    2. Valentina

      Jag som är chilenare pratar bättre svenska än spanska men trots det pratar jag nästan bara spanska med barnen. Tycker det är.viktigt för barnen att kunna olika språk. Maken pratar kurdiska med de men eftersom han jobbar så.pass mkt blir det inte mycket tyvärr. Hemma pratat vi svenska sinsemellan så barnen hör ju svenska mestadels, men har inga problem att skifta mellan språken om vi ber de att prata spanska/kurdiska. Barnen tittar mkt på engelska barnprogram vilket gör att de kan många ord på engelska så.ibland svarar de på engelska. Det blir en väldig blandning av språk hos oss men jag är bara glad att de är så duktiga på alla språken så om det inte blir ren spanska eller kurdiska gör det inte mig något.

  2. MammaLinda

    Wow, vilket språkkonto dina barn får! En väldigt fin gåva till sina barn 🙂

    Vi är båda tok-svenskar och därför finns det inte så mycket annat språk att prata på. Min 10 åriga tjej tycker engelsa är supercoolt, så hon blandar in engelska ord hej vilt!! 🙂

    Hoppas att resan är helt underbar!
    Njut njut!!
    Kram

    http://blogg.loppi.se/mammalinda/

  3. Camilla 33 år och 10 barnsmamma

    Min kommentar försvann visst.
    Jag önskar att min farmor lärde oss mer finska .
    Jag gick några kurser ,hemspråk i skolan men sen lutade jag.
    Min äldsta dotter skulle börja finskt dagis men vi bestämde oss då att flytta hit.
    Jag har släkt i Rovaniemi om jag nu stavar rätt men lär släktforska lite först haha
    Kram Camilla

  4. Nathalie

    Jag tycker också att det här med språk är oerhört intressant. Både min man och jag är svenska men då vi flyttat runt en del så har våra barn snappat upp andra språk. Äldsta sonen pratar hellre engelska än svenska då det är lättare för honom, Båda dem andra är flytande i engelska också men då de gått på svenska skolan i Spanien i ett år så är deras svenska mer självklar för dem (äldsta ville hellre gå engelsk skola). Alla tre har grunderna i spanska också men är inte flytande. Just nu bor vi i England och därför tar ju engelska över, men vi insisterar på att det bara pratas svenska hemma. Dock mixas det för fullt, inte för att dem inte kan svenska utan för att de inte orkar tänka efter och drar ofta till med den engelska ordet med svensk ändelse 🙂

  5. Margareta W

    Jag är också väldigt intresserad språk. Har pluggat spanska som vuxen och engelska, tyska och lite franska i skolan. Tyvärr måste det ju underhållas också. Dina barn har ju världens chans att få med sej spanskan ”gratis”. Jag vet ju att Nicole hade spanska som hemspråk har hon slutat med det. Hur gör du med Vanessa, Danilo och Jonathan? Ni skulle låta t.ex NIcole och Vanessa vara själva med en faster en helg för att träna: Andres kör den bekväma linjen ! Min bror bodde i Afrika i många år och han lärde inte barnen svenska vilket irriterade mej. Sen flyttade de till Sverige och barnen började skolan och pratar nu perfekt svenska. Kör med t.ex en kväll i veckan när ni bara pratar spanska. Ge inte upp. Pratar dina syskonbarn också flytande finska? Hoppas att ni njuter av en skön semester.

  6. Helle

    Vi är också en trespråkig familj. Vi bor i Mexiko så barnen pratar spanska här och med sin pappa, dom pratar svenska med mig och är bäst på svenska och pratar även engelska utan problem, och går på amerikansk skola, plus att vi pratar engelska hemma – vuxna emellan.

    Dom pratar alla språk flytande men känner sig mest bekväma på svenska även fast vi alltid bott här. Den äldsta är 4a.

    Varan regel är – en person, ett språk. Enligt forskning ska men helst hålla sig till språket man är bäst på.
    Nu när den äldsta är äldre och mer säker i sina språk kan jag säga saker på ett av de andra språken om vi pratar med någon som.inte pratar svenska.

  7. Vivi

    Vilken fantastisk möjlighet ni ger barnen.

    Jag önskar att dagens forskning om flerspråkighet fanns när jag växte upp. Så att mina föräldrar kunnat ge mig förutsättningar att ge mina barn tyska oxå.

  8. Frida

    Båda mina föräldrar är födda i Finland och de var runt tio år när de kom till Sverige. Jag föddes alltså i Sverige. Vi pratar bara finska med varandra. Men nu bor jag i England och tycker det är svårt att prata två språk till min son. Så jag pratar bara svenska med honom (ja jag pratar ju engelska när pappan är med, han kan ingen svenska). Svenskan är jag mest bekväm med plus att han har kusiner som bara pratar svenska.

  9. Miika

    Jag har en son som är 14, och jag ångrar att jag inte lärde honom finska som är mitt modersmål. Så härligt att se era semesterbilder, jag vill också åka utomlands nu!

  10. Lilly

    Men ni är ju på Alcudia vad jag förstår Det är ju uppbyggt runt turismen så det talas ju inte så mycket spanska runt er tror jag 😉

  11. Tess

    En fantastisk gåva att ge sina barn:) med många språk kommer man långt, speciellt i arbetslivet!

stats